Ἄρθρα

Ἡ λαίδη Ἴνγκερ τοῦ Ἔστρωτ

Τίτλος πρωτοτύπου: Fru Inger til Østråt: Skuespil i fem handlinger.
Εἶδος: Ἱστορικὴ τραγῳδία.
Πρώτη παράσταση: 02/01/1855.
Ἔτος πρώτης ἔκδοσης πρωτοτύπου: Σὲ συνέχειες: 31/05-23/08/1855 (Illustretet Nyhedsblad).
Ἔτος πρώτης μετάφρασης: Μᾶλλον 1876 (Γερμανικά).
Τόπος τῆς πλοκῆς: Νορβηγία (πύργος τοῦ Ἔστρωτ).
Ἐποχὴ τῆς πλοκῆς: Γύρω στὰ 1520.
Σημαντικώτερο δραματουργικὸ ὑλικό: Ἡ δίτομη ἱστορικὴ μελέτη τοῦ Κάσπαρ Πάλλουνταν-Μύλλερ γιὰ τὸν Πόλεμο τοῦ Δούκα.
Πρόσωπα τοῦ ἔργου: ΛΑΙΔΗ ἼΝΓΚΕΡ ὌΤΤΙΣΝΤΆΤΤΕΡ ΡΈΜΕΡ, ΕΛΊΝΕ ΓΚΎΛΝΤΕΝΛΈΒΕ, ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΝΙΛΣ ΛΎΚΚΕ, ὌΛΑΦ ΣΚΆΚΤΑΒΛ, ΝΙΛΣ ΣΤΈΝΣΣΕΝ, ΚΥΡΙΟΣ ΓΙΕΝΣ ΜΓΙΈΛΚΕ, ΜΠΓΙΕΡΝ, Ο ΥΠΗΡΕΤΗΣ ΦΙΝΝ, Ο ΕΠΙΣΤΑΤΗΣ ἌΙΝΑΡ ΧΟΥΚ, ΥΠΗΡΕΤΕΣ, ΧΩΡΙΚΟΙ, ΣΟΥΗΔΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ.
Ἔκταση: Πεντάπρακτο.
Εἰσαγωγὴ τῆς πλοκῆς: Ἡ ΛΑΙΔΗ ΙΝΓΚΕΡ, ἀρχόντισσα τοῦ Ἔστρωτ, μαθαίνει τὴν ἐπανάσταση στὴν Νταλάρνα κατὰ τοῦ Σουηδοῦ βασιλιᾶ Γουσταύου. Τὴν ἴδιαν ὥρα ἔρχεται πρὸς τὸ Ἔστρωτ ὁ Δανὸς ἀπεσταλμένος ΝΙΛΣ ΛΥΚΚΕ. Ἐκεῖνος θὰ γνωρισθῇ μὲ τὴν κόρη τῆς ΛΑΙΔΗΣ ΙΝΓΚΕΡ, ΕΛΙΝΕ ΓΚΎΛΝΤΕΝΛΕΒΕ, ποὺ θὰ τὸν ἐρωτευθῇ. Συνάμα, φτάνει ἕνας ἀπρόσμενος ἐπισκέπτης ἀβέβαιης καταγωγῆς…
Σκηνικὲς ὁδηγίες στὴν ἀρχὴ τοῦ ἔργου.

Τὸ ἔργο στὴ Σειρὰ Ἴψεν.

Ἡ γιορτὴ στὸ Σούλχαουγκ

Τίτλος πρωτοτύπου: Gildet på Solhaug: Skuespil i tre akter.
Εἶδος: Ποιητικὸ δρᾶμα.
Πρώτη παράσταση: 02/01/1856 (Νορβηγικὸ Θέατρο τοῦ Μπέργκεν).
Ἔτος πρώτης ἔκδοσης πρωτοτύπου: 1856.
Ἔτος πρώτης μετάφρασης: 1888 (Γερμανικά).
Τόπος τῆς πλοκῆς: Νορβηγία.
Ἐποχὴ τῆς πλοκῆς: 14ος αἰῶνας.
Σημαντικώτερο δραματουργικὸ ὑλικό: Λαϊκὲς νορβηγικὲς μπαλλάντες.
Πρόσωπα τοῦ ἔργου: ΜΠΕΝΓΚΤ ΓΚΆΟΥΤΕΣΕΝ, ΜΆΡΓΚΙΤ, ΣΊΓΚΝΕ, ΓΚΟΎΝΤΜΟΥΝΤ ΆΛΦΣΕΝ, ΚΝΟΥΤ ΓΚΆΣΛΙΝΓΚ, ΈΡΙΚ τοῦ ΧΈΓΓΕ, ΕΝΑΣ ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΑΛΛΟΣ ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΑ, ΕΝΑΣ ΓΕΡΟΣ ΑΝΤΡΑΣ, ΜΙΑ ΥΠΗΡΕΤΡΙΑ, ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ, ΑΝΤΡΕΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑ τοῦ ΚΝΟΥΤ ΓΚΑΣΛΙΝΓΚ, ΥΠΗΡΕΤΕΣ κ’ ΥΠΗΡΕΤΡΙΕΣ στὸ Σούλχαουγκ.
Ἔκταση: Τρίπρακτο.
Εἰσαγωγὴ τῆς πλοκῆς: Ἡ ἀδελφὴ τῆς λαίδης ΜΑΡΓΚΙΤ, γυναῖκας τοῦ ΜΠΕΝΓΚΤ ΓΚΑΟΥΤΕΣΕΝ στὸ Σούλχαουγκ, εἶναι νὰ παντρευτῇ μὲ τὸν ΚΝΟΥΤ ΓΚΑΣΛΙΝΓΚ. Ὅμως, ὁ ξαφνικὸς ἐρχομὸς τοῦ ΓΚΟΥΝΤΜΟΥΝΤ ΑΛΦΣΕΝ ξυπνάει παληὰ συναισθήματα στὴν καρδιὰ τῆς ΜΑΡΓΚΙΤ καὶ νέα στῆς ΣΙΓΚΝΕ…
Σκηνικὲς ὁδηγίες στὴν ἀρχὴ τοῦ ἔργου.

Τὸ ἔργο στὴν Σειρὰ Ἴψεν.

Ὄλαφ Λίλιεκρανς

Τίτλος πρωτοτύπου: Olaf Liljekrans: Skuespil i tre akter.
Εἶδος: Ποιητικὸ δρᾶμα.
Πρώτη παράσταση: 02/01/1857 (Θέατρο τοῦ Μπέργκεν).
Ἔτος πρώτης ἔκδοσης πρωτοτύπου: 1902.
Ἔτος πρώτης μετάφρασης: 1903 (Γερμανικά).
Τόπος τῆς πλοκῆς: Νορβηγία.
Ἐποχὴ τῆς πλοκῆς: Μετὰ τὸν Μαῦρο Θάνατο τοῦ 1349.
Σημαντικώτερο δραματουργικὸ ὑλικό: Νορβηγικὲς λαϊκές (ἡρωικές) μπαλλάντες.
Πρόσωπα τοῦ ἔργου: ΛΑΙΔΗ ἼΝΓΚΕΡ ΛΊΛΙΕΚΡΑΝΣ, ὌΛΑΦ ΛΙΛΙΕΚΡΑΝΣ, ἌΡΝΕ τοῦ ΓΙΟΎΛΒΙΚ, ἼΝΓΚΕΜΠΟΡΓΚ, ΧΈΜΜΙΝΓΚ, ΘΏΡΓΙΕΡ, ἌΛΦΧΙΛΝΤ, ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΙ στὸν γάμο, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ τοῦ ΑΡΝΕ τοῦ ΓΙΟΥΛΒΙΚ, ΥΠΗΡΕΤΡΙΕΣ καὶ ΥΠΗΡΕΤΕΣ τῆς ΛΑΙΔΗΣ ΚΙΡΣΤΕΝ, ΧΩΡΙΚΟΙ.
Ἔκταση: Τρίπρακτο.
Εἰσαγωγὴ τῆς πλοκῆς: Ὁ ἀριστοκρατικὸς γόνος ΟΛΑΦ ΛΙΛΙΕΚΡΑΝΣ, ἤδη ἀρραβωνιασμένος μὲ τὴν ΙΝΓΚΕΜΠΟΡΓΚ, τὴν κόρη τοῦ πλούσιου ΑΡΝΕ, γνωρίζει πρὶν ἀπ’ τὸ γάμο του μιὰ νεαρὴ ξωτικιά, μαγεύεται ἀπ’ αὐτή, τὴν ἐρωτεύεται καὶ χάνεται στὰ βουνά. Ἡ μητέρα του ΚΙΡΣΤΕΝ, καθὼς τὸν ἀναζητεῖ, συναντᾷ τοὺς ἐπισκέπτες ἀπ’ τὸ γειτονικὸ Γιούλβικ μὲ τὸν ΑΡΝΕ πρῶτον, ὅπως ἔρχονται κεῖνοι γιὰ νὰ παραστοῦν στὸν ἐπικείμενο γάμο…
Σκηνικὲς ὁδηγίες στὴν ἀρχὴ τοῦ ἔργου.

Τὸ ἔργο στὴ Σειρὰ Ἴψεν.

Οἱ πολεμιστὲς στὸ Χέλγκελαντ

Τίτλος πρωτοτύπου: Hærmændene på Helgeland: Skuespil i fire akter.
Εἶδος: Τραγῳδία.
Πρώτη παράσταση: 24/11/1858.
Ἔτος πρώτης ἔκδοσης πρωτοτύπου: 25/04/1858.
Ἔτος πρώτης μετάφρασης: 1876 (Γερμανικά).
Τόπος τῆς πλοκῆς: Χέλγκελαντ, Βόρεια Νορβηγία.
Ἐποχὴ τῆς πλοκῆς: 10ος αἰῶνας.
Σημαντικώτερο δραματουργικὸ ὑλικό: Ἰσλανδικὲς σάγκες.
Πρόσωπα τοῦ ἔργου: ἜΡΝΟΥΛΦ, ΣΊΓΚΟΥΡΝΤ, ΑΡΧΗΓΟΣ ΓΚΟ˜ΥΝΝΑΡ, ΘΟ˜ΥΡΟΛΦ, ΝΤΆΓΚΝΥ, ΓΙΈΡΝΤΙΣ, ΑΓΡΟΤΗΣ Κ˜ΩΡΕ, ἜΓΚΙΛ, ΟΙ ΕΞΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟΙ ΓΥΙΟΙ τοῦ ΕΡΝΟΥΛΦ, ΑΝΔΡΕΣ τοῦ ΕΡΝΟΥΛΦ καὶ τοῦ ΣΙΓΚΟΥΡΝΤ, ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ, ΥΠΗΡΕΤΕΣ, ΥΠΗΡΕΤΡΙΕΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΙ κ.λ.
Ἔκταση: Τετράπρακτο.
Εἰσαγωγὴ τῆς πλοκῆς: Ὁ γερο-πολεμιστὴς ΕΡΝΟΥΛΦ ἔρχεται ἀπὸ τὴν Ἰσλανδία στὸ Χέλγκελαντ τῆς Βόρειας Νορβηγίας, γιὰ νὰ λάβῃ ἱκανοποίηση ἀπὸ τὸν ΑΡΧΗΓΟ ΓΚΟΥΝΝΑΡ ποὺ ἅρπαξε τὴ θετή του κόρη ΓΙΕΡΝΤΙΣ. Ἐκεῖ συναντάει πρῶτα τὸν ξακουστὸ πολεμιστὴ ΣΙΓΚΟΥΡΝΤ καὶ τὴν ἐπίσης ἁρπαγμένη κόρη του ΝΤΑΓΚΝΥ…
Σκηνικὲς ὁδηγίες στὴν ἀρχὴ τοῦ ἔργου.

Τὸ ἔργο στὴν Σειρὰ Ἴψεν.

Τέριε Βίγκεν

Τίτλος πρωτοτύπου: Terje Vigen.
Εἶδος: Ἐπικὸ ποίημα.
Ἡμερομηνία πρώτης ἐκδόσεως πρωτοτύπου: 01/01/1862.
Ἔτος πρώτης μεταφράσεως: 1886 (Γερμανικά).
Τόπος τῆς πλοκῆς: Γύρω ἀπὸ τὸ Γκρίμσταντ καὶ στὴ βόρειο Δανία.
Ἐποχὴ τῆς πλοκῆς: Κατὰ καὶ μετὰ τοὺς Ναπολεοντείους Πολέμους.
Σημαντικώτερο δραματουργικὸ ὑλικό: Τὸ ποίημα Ὁ ναύτης τοῦ Χριστιανοῦ Βίντερ.
Ἔκταση: 43 ἐννεάστιχες στροφές.
Εἰσαγωγὴ τῆς πλοκῆς: Ὁ Τέριε Βίγκεν δέν δύναται ἄλλο ν’ ἀνθέξῃ τὴν πεῖνα λόγῳ τοῦ ἀγγλικοῦ ἀποκλεισμοῦ τῆς Νορβηγίας καὶ ἀποφασίζει νὰ κωπηλατήσῃ στὴν Δανία, γιὰ νὰ φέρῃ τρόφιμα…

Τὸ ἔργο στὴ Σειρὰ Ἴψεν.